Skip to main content

Posts

Featured

Learning to Understand the Universal Particulars of Intercultural Collaboration

At the beginning of this semester, I have to admit the idea of collaborating with someone from another culture seemed daunting. Even before the semester when we were given the options for which studios we could complete I found this idea of contacting someone from another country somewhat challenging and yet also exciting. Here I am, a 21 year old from Melbourne, Australia and I was getting the opportunity to conduct a mysterious interview with subject from another country. I don't even think I could imagine how that would go down, all of my predictions were hidden by self-questioning of my own habitus.  What will my Hong Kong partner think of me?  Will they like me?  Will they think I am too laid back?  Will we be able to understand each other?  I say "understand each other", with a pretense of how we both live our lives and what shapes each of our own habitus. What is normal for them may, in fact, be something new to me and vice versa...

Latest Posts

My Bio for Cha

Simple Written Snippets of stuff I might finish one day

ekphrasis poetry

Initial Contact Discussion:

Lost in translation: French Song Lyrics and their english translation. Is the meaning still there?

Tragic little Haiku's that could make a Tumblr goth cry!

Assessment Task 3: Project Milestone 2 : SUBMISSION OF COLLABORATIVE EXERCISE

Craft Prompt - Voice

Cultural Contamination

Understanding Hong Kong